客户问答
企业动态
联系我们
翻译文献技巧的提升
来源:本站 发布时间:2016-03-10 22:04:38 浏览量:
众所周知,翻译的工作就是将一种文字转换成另一种文字,在不改变原文的意思上的一种创造性的语 言活动。而翻译的质量取决于译员的能力,而能力取决于长期的实践以及不断的积累,想要自己的翻译能力得到提升,需要在三个方面下下苦功,冰冻三尺非一日之 寒,要有持之以恒的毅力才可以使铁杵磨成针。那么怎么样提高翻译文献的技巧呢?瑞科将和你一起探讨。
首先,是译者自身的问题。译者需要具备良好的素质,对待翻译工作要一丝不苟,严肃认真,除了这些基本的态度之外,译员还需具备良好的英语水平,专业的学科 知识以及一定的汉语修养。这三方面好好的把握,就可以更好地完成翻译工作。英语的水平应该在平时的学习中自己不断的积累词汇,语法以及句型,不断的做大量 的阅读以及听力去完善,同时还要不断的去说英语,多读多说对提升英语的水平是很有帮助的,这会增加语感,在做翻译的时候就会更加的得心应手,而在汉语的修 养方面应该平时在生活中就广泛的阅读,增加自己的知识面。在相关的专业方面需要了解相关的资料,掌握最近科学的发展动态。
除了做到上面这些 最基本的
首先,是译者自身的问题。译者需要具备良好的素质,对待翻译工作要一丝不苟,严肃认真,除了这些基本的态度之外,译员还需具备良好的英语水平,专业的学科 知识以及一定的汉语修养。这三方面好好的把握,就可以更好地完成翻译工作。英语的水平应该在平时的学习中自己不断的积累词汇,语法以及句型,不断的做大量 的阅读以及听力去完善,同时还要不断的去说英语,多读多说对提升英语的水平是很有帮助的,这会增加语感,在做翻译的时候就会更加的得心应手,而在汉语的修 养方面应该平时在生活中就广泛的阅读,增加自己的知识面。在相关的专业方面需要了解相关的资料,掌握最近科学的发展动态。
除了做到上面这些 最基本的
上一篇:口译考试之汉译英的五大技巧
下一篇:中医术语英译汉的经验介绍
相关文章
- 国外出生的小孩回国后怎么上户,上学? 2020/1/8
- 国外的驾照在中国是否可以继续使用? 2020/1/8
- 客户问答 2017/1/11
- 四级翻译考试技巧英语四级考试题型改革后翻译部分原来的单句汉译 2016/3/10
- 口译考试之汉译英的五大技巧 2016/3/10
- 翻译文献技巧的提升 2016/3/10
- 中医术语英译汉的经验介绍 2016/3/10
- 成人学位英语考试技巧 2016/3/10